Continue reading …


DeafDigest Mid-Week edition, March 14, 2012


— An interpreting assignment of 14,000 signed words!

Zhou Ye is a Chinese interpreter. Last week she interpreted
the 2-hour speech of Chinese premier Wen Jiabao. After the
speech, she said she interpreted a total of 14,000 signed
words. She refused to let a back up interpreter replace her
for 15-20 minutes. Why no back up? She wanted to do it
alone, but also admitted her shoulders gave her a lot of pain.


– A lawsuit over 2005 accident involving deaf airplane pilot

In 2005, few deaf pilots attended a fly-in event at
Edgartown, MA. One deaf pilot, flew to the event and tried
to land at a small airport. But he saw a hearing pilot
take off, so he steered his plane to avoid an accident.
The plane went out of control and crashed, hurting the
deaf pilot and two deaf passengers. Seven years later,
right now, a court trial is taking place. The injured
passenger filed a million dollar lawsuit against the
deaf pilot, the hearing pilot, airport manager,
airport owner, and airplane manufacturer. Since the
airport has no radio control tower, all pilots were
supposed to watch out for take-off and landing.


— British software that can convert sign language to words

A team at University of Aberdeen in England is working on
software that changes sign language to words on wireless
devices. They say it works fast without delays. They also
said it will be available late next year. Will it be
successful? There are many different signs for the word
“computer” or “football.” Will the software know these
different signs? A computer sign in California is different
from a computer sign in Washington, DC.


— A famous deaf woman equal to other famous hearing women

The new TV program – Breakthrough Women, to be shown on
the HLN from the DirecTV, will be featuring a deaf
woman as equals to other famous hearing women (Robin Meade,
Jane Velez-Mitchell, Nancy Grace and Joy Behar). The deaf
woman is Ashley Fiolek, the world’s #1 female motocross racer.


— World’s rarest sign language

There are over 200 sign languages in the world. One
of these languages is the Kata Kolok. It is used just
by 3,000 deaf people that live in a small village in
the Indonesian island of Bali. A reason for their
deafness in that small village is 8-generations of
marrying each other.

DeafDigest Gold – March 11, 2012

DeafDigest Gold – March 11, 2012

Gold edition            Barry Strassler, Editor
http://deafdigest.com – updated every Monday

America’s Unique Deaf Stories; subscription
at no cost to you

Serving the Deaf Community since 1996; 16th year
Continue reading …

DeafDigest Blue – March 11, 2012

DeafDigest Blue – March 11, 2012

Blue Edition              Barry Strassler, Editor
http://deafdigest.com – updated every Monday

America’s Unique Deaf Stories; subscription
at no cost to you

Serving the Deaf Community since 1996; 16th year
Continue reading …


DeafDigest Mid-Week edition, March 7, 2012


– A British soccer game cancelled because of a hearing aid!

Craig Beech plays semi pro soccer in England, while wearing
his hearing aid. He’s been doing that for six years. Suddenly,
in a game last week, the referee threw him out of the game
for wearing the hearing aid. The ref said it was a safety
hazard. Craig’s teammates, upset about it, walked out of
the game, thus cancelling the event! The league is angry
at the referee and may punish him. As for the hearing
aid, the Deaflympics does not allow it, but high schools,
colleges and the pros allow it.


– Watching theatrical plays on your wireless pagers

In the near future you may be able to watch theatrical plays
with your wireless pager. It will caption what was being said
on the stage. An Australian company has come up with this
idea. It is understood that the cost of this software app
is reasonable.


— Netflix’s confusing math on their captioning announcement

Netflix announced that 80 percent of their streaming videos
are captioned. Read carefully. It does not mean 80 percent
of their own videos. It means 80 percent of their streamed
videos are captioned. This means Netflix has many, many
videos that are not captioned and are not being streamed
at all. Possibly these non-captioned videos are so lousy
that these are not worth captioning?


— A scared hard of hearing actress

Gael Hannan is an oralist from Toronto that knows no ASL.
She is a writer, actress, public speaker and a consultant on
hard of hearing issues. As an actress in community theatre, she
is scared, but careful on the stage, working with hearing actors.
She has to watch them for cues and facial expressions. If stage
is dark, she may get confused and make mistakes. When hearing
actors forget their lines, it makes things worse for her. These
are challenges that the audience is not aware of!


— A cat using ASL!

Is there a cat that communicates in ASL same as chimps and
dogs?  Look at:


— Seeking Deaf People & Interpreters to evaluate the
National Interpreter Certification exam

With the enhancements to the NAD-RID National
Interpreter Certification exam, RID is now
accepting applications for both deaf and hearing
exam raters- those who can successfully evaluate
the competency of potential interpreters.

All applications due March 14, 2012.

For more information, including the ASL version of
the call for raters, please visit www.rid.org/NICNews